19/01/2019
W języku francuskim, podobnie jak w wielu innych, aby uniknąć powtórzeń i uczynić wypowiedź bardziej płynną, posługujemy się zaimkami. Dwa z najważniejszych typów to zaimki dopełnienia bliższego (Complément d’Objet Direct, COD) i zaimki dopełnienia dalszego (Complément d’Objet Indirect, COI). Ich poprawne użycie jest kluczowe dla naturalnej komunikacji. W tym artykule przypomnimy sobie zasady stosowania zaimków COD i COI, a także zagłębimy się w specyfikę zaimka 'en', który często sprawia uczącym się najwięcej trudności. Przygotuj się na solidną dawkę wiedzy i praktycznych przykładów!
Rozpoznawanie Dopełnienia Bliższego i Dalszego
Zanim przejdziemy do samych zaimków, warto przypomnieć sobie, czym różni się dopełnienie bliższe od dalszego w języku francuskim. Kluczem jest obecność przyimka po czasowniku.

Dopełnienie Bliższe (COD)
Dopełnienie bliższe występuje, gdy rzeczownik pojawia się bezpośrednio po czasowniku, bez żadnego przyimka pomiędzy nimi. Odpowiada na pytania: kogo? co?
- Przykład: Nous cherchons la poupée de notre fille. (Szukamy lalki naszej córki.)
W tym zdaniu la poupée jest dopełnieniem bliższym, ponieważ występuje bezpośrednio po czasowniku chercher.
Dopełnienie Dalsze (COI)
Dopełnienie dalsze pojawia się, gdy między czasownikiem a rzeczownikiem znajduje się przyimek, najczęściej à. Odpowiada na pytania: komu? do kogo?
- Przykład: Je téléphone à ma sœur. (Dzwonię do mojej siostry.)
Tutaj ma sœur to dopełnienie dalsze, ponieważ jest poprzedzone przyimkiem à.
Zaimki Dopełnienia Bliższego (COD)
Zaimki dopełnienia bliższego zastępują nazwy osób lub rzeczy, które występują bezpośrednio po czasowniku (bez przyimka).
Formy Zaimków COD
Oto tabela prezentująca formy zaimków COD:
| Osoba/Liczba | Zaimek COD | Znaczenie | Przykład |
|---|---|---|---|
| 1 os. lp. | me (m’) | mnie, mi | Il me connaît. (On mnie zna.) / Elle m’aime. (Ona mnie kocha.) |
| 1 os. lm. | nous | nas, nam | Il nous connaît. (On nas zna.) |
| 2 os. lp. | te (t’) | ciebie, cię, tobie, ci | Il te connaît. (On cię zna.) / Elle t’aime. (Ona cię kocha.) |
| 2 os. lm. | vous | was, wam | Il vous connaît. (On was zna.) |
| 3 os. lp. (r.m.) | le | jego, go, jemu | Il le connaît. (On go zna.) |
| 3 os. lp. (r.ż.) | la | ją, jej | Il la connaît. (On ją zna.) |
| 3 os. lp. (przed samogłoską/h niemym) | l’ | jego, go, jemu, ją, jej | Elle l’aime. (Ona go/ją kocha.) |
| 3 os. lm. | les | ich, je | Il les connaît. (On ich/je zna.) |
Warto zwrócić uwagę, że formy le, la, l’, les są identyczne jak rodzajniki określone. Różnica jest jednak prosta: rodzajniki stoją przed rzeczownikami, natomiast zaimki COD – przed czasownikami.

Kiedy Stosujemy Zaimki COD?
Zaimków COD używamy, aby zastąpić:
- Rzeczownik poprzedzony rodzajnikiem określonym (le, la, les):
Tu cherches la maison de monsieur Dupont ? Oui, je la cherche. (Szukasz domu pana Dupont? Tak, szukam go.) - Rzeczownik poprzedzony zaimkiem wskazującym (ce, cet, cette, ces):
Elle prend ce train ? Oui, elle le prend. (Ona jedzie tym pociągiem? Tak, ona nim jedzie.) - Rzeczownik poprzedzony zaimkiem dzierżawczym (mon, ma, mes itd.):
Tu vois mon vélo ? Oui, je le vois. (Widzisz mój rower? Tak, widzę go.) - Rzeczownik, przed którym nie stoi żaden rodzajnik ani zaimek (w kontekście, gdzie rzeczownik jest już znany):
J’attends maman. Je l’attends depuis dix minutes. (Czekam na mamę. Czekam na nią od dziesięciu minut.)
Zaimków tych użyjemy także w typowo francuskiej konstrukcji, w której dopełnienie czasownika jest wymieniane na początku zdania, jeszcze przed podmiotem i orzeczeniem. Po polsku w takich zdaniach często nie ma zaimka, ale we francuskim jest on konieczny:
- Tu invites Sébastien aussi ? (Zapraszasz też Sebastiana?)
Sébastien, tu l’invites aussi ? (Sebastiana też zapraszasz?) - J’adore la musique. (Uwielbiam muzykę.)
La musique, je l’adore. (Muzykę uwielbiam.)
Zaimek Neutralny 'le'
Zaimek le może zastąpić całe zdanie podrzędne, które jest dopełnieniem czasownika (zaczynające się od que). Nazywamy go wtedy le pronom neutre (zaimkiem neutralnym) i tłumaczymy jako to / o tym.
- Je te promets que nous partirons en vacances. Je te le promets. (Obiecuję ci, że pojedziemy na wakacje. Obiecuję ci to.)
- Je sais qu’il me ment. Je le sais. (Wiem, że on mnie okłamuje. Wiem to / o tym.)
Zaimkiem le zastępujemy też dopełnienie niektórych czasowników z przyimkiem de, na przykład takich jak: décider de faire qqch, accepter de faire qqch, permettre à qqn de faire qqch, défendre à qqn de faire qqch, exiger à qqn de faire qqch, promettre à qqn de faire qqch, proposer à qqn de faire qqch, demander à qqn de faire qqch, interdire à qqn de faire qqch.
- Anne a demandé de lui acheter un ordinateur. Anne l’a demandé. (Anne poprosiła, żeby kupić jej komputer. Anne o to poprosiła.)
Zaimki Dopełnienia Dalszego (COI)
Zaimki dopełnienia dalszego zastępują nazwy osób wymienianych po czasowniku z przyimkiem à.
Formy Zaimków COI
Oto formy dla wszystkich osób i liczb:
| Osoba/Liczba | Zaimek COI | Znaczenie | Przykład |
|---|---|---|---|
| 1 os. lp. | me (m’) | mnie, mi | Elle me parle. (Ona do mnie mówi.) |
| 1 os. lm. | nous | nam, nas | Elle nous parle. (Ona do nas mówi.) |
| 2 os. lp. | te (t’) | tobie, ci | Elle te parle. (Ona do ciebie mówi.) |
| 2 os. lm. | vous | wam, was | Elle vous parle. (Ona do was mówi.) |
| 3 os. lp. | lui | jemu, jej, niego, niej | Elle lui parle. (Ona do niego/niej mówi.) |
| 3 os. lm. | leur | im | Elle leur parle. (Ona do nich mówi.) |
Zaimek osobowy leur (im) ma taką samą formę jak zaimek przymiotny dzierżawczy leur (ich), np. leur maison – ich dom. Na szczęście łatwo je w tekście odróżnić. Ten pierwszy postawimy przed czasownikiem, ten drugi – przed rzeczownikiem. Na przykład: Les Dupont leur montrent leur jardin. (Państwo Dupont pokazują im swój ogród.)
Kiedy Stosujemy Zaimki COI?
Zaimków COI używamy z czasownikami, które wymagają dopełnienia z przyimkiem à. Są to między innymi:
- parler à qqn (mówić do kogoś)
- sourire à qqn (uśmiechać się do kogoś)
- téléphoner à qqn (dzwonić do kogoś)
- écrire à qqn (pisać do kogoś)
- plaire à qqn (podobać się komuś)
- obéir à qqn (słuchać się kogoś)
- donner qqch à qqn (dać coś komuś)
- dire qqch à qqn (powiedzieć coś komuś)
- proposer qqch à qqn (zaproponować coś komuś)
- expliquer qqch à qqn (wyjaśnić coś komuś)
- apporter qqch à qqn (przynieść coś komuś)
- vendre qqch à qqn (sprzedać coś komuś)
- louer qqch à qqn (wynająć coś komuś)
- envoyer qqch à qqn (wysłać coś komuś)
- refuser qqch à qqn (odmówić czegoś komuś)
- rendre qqch à qqn (oddać coś komuś)
- demander qqch à qqn (poprosić o coś kogoś)
Zaimek Dopełnienia 'en'
Zaimek en jest niezwykle wszechstronny i często sprawia trudności, ale jego opanowanie znacząco poprawia płynność wypowiedzi. Zastępuje rzeczowniki, które stawiamy bezpośrednio po czasowniku, ale z pewnymi specyficznymi określnikami.
Kiedy Stosujemy Zaimek 'en'?
Dopełnienie wyrażone rzeczownikiem zastąpimy zaimkiem en (i postawimy go przed czasownikiem), jeżeli przed rzeczownikiem znajduje się:
- Rodzajnik nieokreślony (un, une, des):
Tu veux une pomme ? Oui, j’en veux une. (Chcesz jabłko? Tak, chcę jedno.)
Tu veux des frites ? Oui, j’en veux un peu. (Chcesz frytki? Tak, chcę trochę.)
Uwaga! W zdaniu twierdzącym lub pytającym musimy powtórzyć rodzajnik un i une. Gdy zastępujemy rzeczownik z rodzajnikiem des, wtedy najczęściej dodajemy informację o ilości (jak un peu w zdaniu powyżej). - Rodzajnik cząstkowy (du, de la, de l’):
Tu veux du café ? Oui, j’en veux. (Chcesz kawy? Tak, chcę.)
Elle veut de la crème ? Oui, elle en veut. (Ona chce śmietany? Tak, chce.) - Liczebnik (un, deux, trois etc.):
Elle a deux frères ? Non, elle en a un. (Ona ma dwóch braci? Nie, ma jednego.)
Tu achètes une robe ? Oui, j’en achète une. (Kupujesz sukienkę? Tak, kupuję jedną.) - Wyrażenie określające ilość (beaucoup de, un peu de etc.):
Vous avez beaucoup de problèmes ? Oui, nous en avons beaucoup. (Macie dużo problemów? Tak, mamy ich dużo.)
Zapamiętaj! Gdy informacja o ilości zawarta jest w pytaniu (w formie liczebnika lub przysłówka), nie możemy pominąć jej w odpowiedzi.
Miejsce Zaimków Dopełnienia w Zdaniu
Poprawne umiejscowienie zaimków to kolejny kluczowy element. Ogólna zasada jest taka, że zaimki stoją bezpośrednio przed czasownikiem, ale są wyjątki i specjalne kolejności.

Zdania Przeczące z Zaimkami Dopełnienia
W zdaniu przeczącym zaimki dopełnienia bliższego COD i dalszego COI postawimy tuż przed czasownikiem, a za partykułą przeczącą ne:
- Je ne les vois pas. (Nie widzę ich.)
- Je ne te comprends pas. (Nie rozumiem cię.)
- Je ne lui vends pas cette voiture. (Nie sprzedaję mu tego samochodu.)
- Je ne vous obéis plus. (Nie słucham już was.)
Zaimek dopełnienia en także stoi między partykułą przeczącą ne a czasownikiem. Zachodzi wówczas elizja n’en:
- Vous prenez de la glace ? Non, nous n’en prenons pas. (Jecie lody? Nie, nie jemy.)
- Est-ce que vous avez une voiture ? Non, nous n’en avons pas. (Macie samochód? Nie, nie mamy.)
Zdania, w Których Występują Dwa Typy Dopełnienia
W wielu zdaniach spotkamy dwa zaimki zastępujące dwa dopełnienia. Kolejność jest ściśle określona:
- me, te, nous, vous przed le, la, les, en
Voilà ma montre préférée. Je te la donne. (Oto mój ulubiony zegarek. Daję ci go.)
Les élections approchent et on nous en parle tout le temps. (Zbliżają się wybory i mówią nam o nich cały czas.) - le, la, les przed lui, leur
Ce sont les fleurs pour notre grand-père. Nous les lui offrons pour son anniversaire. (To są kwiaty dla naszego dziadka. Damy mu je na urodziny.) - lui, leur przed en
Mes parents veulent une nouvelle télé. Je leur en achèterai une. (Moi rodzice chcą nowy telewizor. Kupię im go.)
Zaimek y (który zastępuje miejsce lub dopełnienie z przyimkiem à, gdy odnosi się do rzeczy/idei) ma swoje własne miejsce w tej hierarchii, ale skupiamy się tutaj na dopełnieniach COD, COI i 'en'.
Miejsce Zaimków Dopełnienia w Czasach Złożonych
Miejsce zaimków zmienia się w zależności od typu czasu:
- W czasach prostych (np. le présent, l’imparfait, le futur simple), zaimki stoją bezpośrednio przed czasownikiem:
Je lui en achetais souvent. (Kupowałam mu je często.)
Nous vous l’envoyerons après notre arrivée. (Wyślemy wam to po naszym przyjeździe.) - Jeśli mamy czas złożony z czasownikiem posiłkowym avoir lub être (le passé composé, le plus-que-parfait), to zaimki stawiamy przed tym czasownikiem posiłkowym:
Hier, je lui en ai acheté un kilo. (Wczoraj kupiłam mu ich kilogram.)
Il ne me les a pas donnés. (On mi ich nie dał.) - W czasach złożonych z bezokolicznikiem (np. le futur proche, le passé récent), zaimek stawiamy przed bezokolicznikiem:
Je vais lui en acheter un paquet. (Kupię mu ich paczkę.)
Nous venons de vous le dire. (Właśnie wam to powiedzieliśmy.) - W konstrukcjach czasownik (np. devoir, vouloir) + bezokolicznik, zaimek również stawiamy przed bezokolicznikiem:
Vous ne voulez pas nous écouter. (Nie chcecie nas słuchać.)
Je dois lui en acheter davantage. (Muszę mu ich kupić na zapas.)
Podsumowanie
Pamiętaj, że dopełnienie bliższe to takie, które stoi bezpośrdenio po czasowniku. Takie dopełnienie zastępujemy zaimkami COD (me / te / le, la / nous / vous / les) lub czasem zaimkiem en. Dopełnienie dalsze występuje przy czasownikach z przyimkiem à. Takie dopełnienie zastępujemy zaimkami COI (me / te / lui / nous / vous / leur). Zaimki dopełnienia bliższego i dalszego to nieco skomplikowane zagadnienie, ale jego opanowanie pozwoli Ci na znacznie sprawniejszą komunikację w języku francuskim.
Teraz, gdy teoria jest za nami, czas na ćwiczenia!
Ćwiczenia (Entraînez-vous !)
Zastąp podkreślone dopełnienia odpowiednimi zaimkami. Rozwiązania znajdziesz poniżej.
- Tu mets ta chemise blanche ? Oui, je …… mets.
- Il prend ses vêtements et il …… met dans la valise.
- Je viens de lui acheter un peu de tomates. Je viens de lui …… acheter un peu.
- Vous avez des bonbons pour les enfants ? Oui, nous …… avons deux paquets.
- Ils ont des enfants, non ? Oui, ils …… ont trois.
- Qu’est-ce qu’il dit à ses parents ? Qu’est-ce qu’il …… dit ?
- Il propose une excursion en Franceà ses élèves. Il …… …… propose une excursion en France.
- Nous avons écrit cette lettreà notre mamie et nous …… …… avons envoyée par la poste.
- J’ai refusé à mon filsla deuxième glace cette journée. Je …… …… ai refusée.
- Elles ne veulent pas expliquer cette questionà leur mère. Elles ne veulent pas …… …… expliquer.
Rozwiązania Ćwiczeń
- Tu mets ta chemise blanche ? Oui, je la mets.
- Il prend ses vêtements et il les met dans la valise.
- Je viens de lui acheter un peu de tomates. Je viens de lui en acheter un peu.
- Vous avez des bonbons pour les enfants ? Oui, nous en avons deux paquets.
- Ils ont des enfants, non ? Oui, ils en ont trois.
- Qu’est-ce qu’il dit à ses parents ? Qu’est-ce qu’il leur dit ?
- Il propose une excursion en Franceà ses élèves. Il leur la propose une excursion en France.
- Nous avons écrit cette lettreà notre mamie et nous la lui avons envoyée par la poste.
- J’ai refusé à mon filsla deuxième glace cette journée. Je la lui ai refusée.
- Elles ne veulent pas expliquer cette questionà leur mère. Elles ne veulent pas la lui expliquer.
Często Zadawane Pytania (FAQ)
Jak rozpoznać dopełnienie w zdaniu?
Dopełnienie to część zdania, która uzupełnia czasownik i określa go. Łączy się z orzeczeniem i odpowiada na pytania przypadków zależnych (czyli wszystkich oprócz mianownika i wołacza): kogo? czego?, komu? czemu?, kogo? co?, z kim? z czym?, o kim? o czym?.
Czym różni się dopełnienie bliższe od dalszego?
Główna różnica leży w obecności przyimka. Dopełnienie bliższe (COD) występuje bezpośrednio po czasowniku (np. Je lis un livre – czytam książkę). Dopełnienie dalsze (COI) jest oddzielone od czasownika przyimkiem, najczęściej à (np. Je parle à mon ami – rozmawiam z moim przyjacielem).

Kiedy używamy zaimków 'lui' i 'leur'?
Zaimki lui i leur to zaimki dopełnienia dalszego (COI) dla trzeciej osoby. Lui (jemu, jej) używamy w liczbie pojedynczej, niezależnie od rodzaju (męski czy żeński): Je lui téléphone (Dzwonię do niego/niej). Leur (im) używamy w liczbie mnogiej: Je leur écris (Piszę do nich).
Czy zaimek 'en' może zastąpić osoby?
Zasadniczo zaimek en zastępuje rzeczy, miejsca lub ilość. Zastępuje dopełnienia z przyimkiem de, które odnoszą się do rzeczy lub idei (np. Je parle de mes vacances -> J'en parle). Nie zastępuje osób poprzedzonych przyimkiem de (wtedy używamy zaimków rozłącznych, np. Je parle de Paul -> Je parle de lui).
Jakie są inne typy zaimków we francuskim poza dopełnieniowymi?
Oprócz zaimków dopełnienia bliższego i dalszego, w języku francuskim istnieją również zaimki podmiotowe (np. je, tu, il, elle), zaimki dzierżawcze (np. le mien, la tienne), zaimki wskazujące (np. celui, celle), zaimki względne (np. qui, que, dont), zaimki pytające (np. qui, que, quoi), zaimki nieokreślone (np. quelqu'un, personne), zaimki zwrotne (np. me, te, se) oraz zaimki bezosobowe (np. on, w wyrażeniach typu il faut).
Dlaczego zaimki dopełnienia są tak ważne?
Opanowanie zaimków dopełnienia jest kluczowe, ponieważ umożliwia unikanie powtórzeń, co sprawia, że wypowiedź jest bardziej naturalna i płynna. Bez nich francuskie zdania brzmiałyby nienaturalnie i byłyby trudne w odbiorze. Poprawne ich użycie świadczy o wysokim poziomie znajomości języka.
Zainteresował Cię artykuł Zaimki Dopełnienia we Francuskim: COD, COI i 'en'", "kategoria": "Gramatyka? Zajrzyj też do kategorii Edukacja, znajdziesz tam więcej podobnych treści!
